Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 15周年イヤーを記念してベスト盤ライブDVDが2015年3月26日発売決定!! 15周年 倖田來未の集大成 ! 倖田來未のデビュー15周年イヤーを記...
翻訳依頼文
15周年イヤーを記念してベスト盤ライブDVDが2015年3月26日発売決定!!
15周年 倖田來未の集大成 !
倖田來未のデビュー15周年イヤーを記念して
オリジナル制作された貴重なベスト盤DVDが発売!
これまでに同社より発売された2タイトルは40万枚のセールスを記録。
今作は最新ライブDVD映像から、未公開の映像を含めた過去14年間の中から
ベストライブをまとめた映像に、長年一緒に制作をしてきたスタッフが語る
ドキュメント映像を加えた凝縮された1枚に!!
15周年 倖田來未の集大成 !
倖田來未のデビュー15周年イヤーを記念して
オリジナル制作された貴重なベスト盤DVDが発売!
これまでに同社より発売された2タイトルは40万枚のセールスを記録。
今作は最新ライブDVD映像から、未公開の映像を含めた過去14年間の中から
ベストライブをまとめた映像に、長年一緒に制作をしてきたスタッフが語る
ドキュメント映像を加えた凝縮された1枚に!!
yoppo1026
さんによる翻訳
To celebrate the 15th anniversary year, the best live DVD will be released on March 26, 2015! !
Culmination of 15 years of KUMI KODA!
To celebrate the 15th anniversary year of KUMI KODA,
The best live DVD of original production will be released!
So far, two titles released from the company has recorded 40 million copies of sales.
This will be the compact DVD including the latest live DVD video, best live videos for the past 14 years with unpublished video,
and the document video of the talk of staffs working with her for a long time!!
Culmination of 15 years of KUMI KODA!
To celebrate the 15th anniversary year of KUMI KODA,
The best live DVD of original production will be released!
So far, two titles released from the company has recorded 40 million copies of sales.
This will be the compact DVD including the latest live DVD video, best live videos for the past 14 years with unpublished video,
and the document video of the talk of staffs working with her for a long time!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 642文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,778円
- 翻訳時間
- 8分