Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2/28STUDIO COASTでのグッズ販売詳細&サイン会実施決定のお知らせ 2月28日(土)の新木場STUDIO COAST公演で販売する商品ライ...
翻訳依頼文
2/28STUDIO COASTでのグッズ販売詳細&サイン会実施決定のお知らせ
2月28日(土)の新木場STUDIO COAST公演で販売する商品ラインナップをお知らせいたします。
また、当日は15時30分からグッズ先行販売ならびにメンバーのサイン会を予定しております。
※サイン会は列が途切れ次第終了とさせていただきます。また、最長16時30分までとさせていただきます。ご了承下さい。
2月28日(土)の新木場STUDIO COAST公演で販売する商品ラインナップをお知らせいたします。
また、当日は15時30分からグッズ先行販売ならびにメンバーのサイン会を予定しております。
※サイン会は列が途切れ次第終了とさせていただきます。また、最長16時30分までとさせていただきます。ご了承下さい。
yoppo1026
さんによる翻訳
Notice of details of goods sale and autograph session at STUDIO COAST on Feb 28
We will inform you of the product lineup to be sold at Shinkiba STUDIO COAST performance on Feb 28 (Sat).
In addition, we will have the initial sales of the goods and the autograph session by members at 15:30 on the day.
*The autograph session will be ended as soon as the queue breaks off. It will be until 16:30 at the longest. Please note.
We will inform you of the product lineup to be sold at Shinkiba STUDIO COAST performance on Feb 28 (Sat).
In addition, we will have the initial sales of the goods and the autograph session by members at 15:30 on the day.
*The autograph session will be ended as soon as the queue breaks off. It will be until 16:30 at the longest. Please note.