Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] - 不具合修正 ウィジェット上でメモが正しく表示されないことがある不具合を修正しました。 - ウィジェットでの操作について ウィジェット上の「日付部分」...

翻訳依頼文
- 不具合修正
ウィジェット上でメモが正しく表示されないことがある不具合を修正しました。

- ウィジェットでの操作について
ウィジェット上の「日付部分」を「ダブルタップ」する事でアプリが起動して詳細画面が表示されます。「長押し」する事で編集画面が表示されます。
メモの部分ではなく日付表示部であることにご注意ください。
メモが未登録の場合は"--"表記の部分に対して上記操作を行ってください。

ウィジェット上で意図せずアプリを起動してしまうことがないように、上記のように仕様を変更しました。
sujiko さんによる翻訳
Repairing of defect
We repaired a defect where memo is not shown on the widget correctly .

How to use Widget
If you double tap the date on the widget, the application starts and the screen of the detail is shown.
If you push for a long time, the screen of editing is shown.
Please pay attention that it is not the memo but the part where the date is shown.
If the memo is not registered, please operate the above for the part where "-" is shown.

We changed the specification as above to avoid that the application is started unintentionally on the widget.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
13分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する