Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は中古レンズを扱っています。新品の商品は仕入れることができません。因みに11-24mmのレンズは安いところで買っても日本で392,880円です。今の為替...
翻訳依頼文
私は中古レンズを扱っています。新品の商品は仕入れることができません。因みに11-24mmのレンズは安いところで買っても日本で392,880円です。今の為替レートで3274USDです。この価格には私の利益も送料も入っていません。ebayで売られているほうが遥かに安いです。
transcontinents
さんによる翻訳
I sell used lens. I cannot get new items. By the way, 11-24mm lens cost 392,880JPY at least in Japan. This is equivalent to 3274USD at current exchange rate. This price does not include my profit and shipping cost. The ones sold at eBay are much cheaper.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...