Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡をありがとうございます。 じつは今、日本に帰国の準備をしています。 今月末にはアメリカを発つ予定です。 商品の発送は日本でも可能ですか? 帰国して、ま...
翻訳依頼文
連絡をありがとうございます。
じつは今、日本に帰国の準備をしています。
今月末にはアメリカを発つ予定です。
商品の発送は日本でも可能ですか?
帰国して、また落ち着いたらebay も見るようになると思いますのでその時はよろしくお願いいたします。
じつは今、日本に帰国の準備をしています。
今月末にはアメリカを発つ予定です。
商品の発送は日本でも可能ですか?
帰国して、また落ち着いたらebay も見るようになると思いますのでその時はよろしくお願いいたします。
atsuko-s
さんによる翻訳
Thank you very much for contacting me.
I actually am preparing for going back to Japan now.
I am going to leave US at the end of this month.
Would it be possible to send the products to Japan?
I think I will be able to check ebay after going back to Japan and getting settled, so I would appreciate if you could continue to contact me then.
I actually am preparing for going back to Japan now.
I am going to leave US at the end of this month.
Would it be possible to send the products to Japan?
I think I will be able to check ebay after going back to Japan and getting settled, so I would appreciate if you could continue to contact me then.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー