Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Last time, 5 items out of 6 items that were sent to me in Japan by MYUS have ...

翻訳依頼文
前回、MYUSから日本に送ってもらったとき、6個の品物のうち5個が壊れていました。とても悲しかったです(DHLが悪いです)。私はMYUSの皆さんを信頼しています。MYUSがとても大好きです。どの品物も大切なものなので、丁寧に頑丈に梱包してください。
お願い致します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
At the last time, when MYUS sent to Japan, 5 pieces out of 6 were broken. I was very sad (DHL was poor). I trust MYUS all. I like MYUS so much. Every items are precious for me, so please pack it kindly and firmly.
Thank you for your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
297円
翻訳時間
約1時間