Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ヤフーの出品者様こんにちは、私はアメリカのMarco Joanと申します。あなたがヤフーオークションに出品されている商品の購入に関して非常に興味があります...

翻訳依頼文
Hello Yahoo Exhibitor, My name is Marco Joan from USA, Im fully interested in buying your item posted on Yahoo Auctions, I would like to know many units do you have for sale, Im buying this item for my cousin whos living in the state, Ill be offering you $1,600 USD for the item and including the shipment cost via EMS to my cousin in United State,I would like you to send me more pictures to my email address... 893 (at) g m a i l . com I wait to hear from you soon! Regards.
charliest さんによる翻訳
こんにちは、出品者さん。
アメリカに住んでいる、Marco Joanと申します。
私はあなたがYahooオークションに出品している品物に大変興味があります。
数はどのくらい出品されてますか?
この品物をこちらに住んでいるいとこに買ってあげたいと思っております。アメリカのいとこの家までのEMS出荷費用込みで$1,600 USDで購入したいのですが、どうでしょう?
893 (at) g m a i l . comのEメールアドレスにもう少し写真を送っていただきたいです。
お返事お待ちしております。
それでは。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
476文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,071円
翻訳時間
11分
フリーランサー
charliest charliest
Starter
主に翻訳の依頼を受けさせていただきます。

よろしくお願いいたします。