Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 両方サイズを間違って入札してしまいました。私は日本人で英語がわからかったので申し訳ありません。欲しかったのは8.5サイズでした。キャンセルできないようでし...

翻訳依頼文
両方サイズを間違って入札してしまいました。私は日本人で英語がわからかったので申し訳ありません。欲しかったのは8.5サイズでした。キャンセルできないようでしたら、11.5サイズだけ購入します。
ozeyuta さんによる翻訳
I bid mistaking both sizes. I'd like apologize, for I'm japanese and don't speak English. I wanted to purchase 8.5 size ones. But if it isn't be permitted, I'll purchase only 11.5 size ones.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
95文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
855円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
ozeyuta ozeyuta
Starter
スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなんでも、専門的なものは電気・工学・自然科学・環境・生物・農学・美術・文化の分野なら...