Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品にAuthenticity Codeが無いことは確認しました。店名と店舗コードを教えてもらったので、お客様にはオンラインでの登録をしてもらいます。Ll...
翻訳依頼文
商品にAuthenticity Codeが無いことは確認しました。店名と店舗コードを教えてもらったので、お客様にはオンラインでの登録をしてもらいます。Lladroからの新しい申請書は、万が一登録ができなかった場合にもらいますので、貴店で予備として保管してください。
basweet
さんによる翻訳
I've confirmed that there is no authenticity code on the item. Because you told me the shop name and code, you can register online. On the off chance that you cannot register using the new paper application your received from Lladro, please keep a spare at your shop.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...