Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] しかし、倫理は価値体系(特にある組織の価値体系)の一部にしか過ぎない。自分の価値体系とは相容れない、矛盾した価値体系を持つ組織で働くと、欲求不満がたまり業...

翻訳依頼文
But ethics is only part of a value system - especially of an organization's value system.
To work in an organization whose value system is unacceptable or incompatible with one's own condemns a person both to frustration and to non performance.
Consider the experience of a highly successful human resources executive whose company was acquired by a bigger organization. After the acquisition, she was promoted to do the kind of work she did best, which included selecting people for important positions.
toruneko さんによる翻訳
しかし、倫理は価値体系(特にある組織の価値体系)の一部にしか過ぎない。自分の価値体系とは相容れない、矛盾した価値体系を持つ組織で働くと、欲求不満がたまり業績が上がらない。非常に成功した幹部人材の経験を想定してみよう。自分の会社がより大きな組織に買収されてしまった場合のことを。買収後、昇進し、自分がベストを尽くしていたたぐいの仕事をする。それには重要な地位の人々を選ぶ仕事も含まれている。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
502文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,129.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
toruneko toruneko
Senior
フリーランスの翻訳家を目指して修行中です。