Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 親愛なる@#様。 ご連絡ありがとうございます。 今回はあなたにご迷惑をかけてしまいました。 本当にもうしわけありませんでした。 私はあなたを満足させる事...

翻訳依頼文

親愛なる@#様。
ご連絡ありがとうございます。
今回はあなたにご迷惑をかけてしまいました。
本当にもうしわけありませんでした。
私はあなたを満足させる事が出来ず本当に悔しいです。
本当に本当に申し訳ありませんでした。
私は払い戻しを完了させたので報告します。
もうしわけありませをんがご確認宜しくお願いします。


宜しくお願いします。
私はあなたへキャンセル依頼をお願いします。
もうしわけありませんが、そちらに同意していただければ大変助かります。
どうぞ宜しくお願い致します。
transcontinents さんによる翻訳
Dear @#
Thanks for your contact.
I'm sorry for causing you an inconvenience this time.
I deeply apologize for this.
I really regret that I could not make you satisfied.
I'm really, really sorry about it.
I'd like to inform you that I have completed refund.
Sorry for taking your time, but please kindly check it.

Thank you advance.
I'd like to ask you to cancel it.
I'm afraid to ask you this but it will help me a lot if you could agree to it.
I appreciate your kind arrangement.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
9分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...