Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 発送先の転送業者からあなたが発送してくれた荷物が到着していると連絡がありました。インボイスのコピーについては、転送の際に関税等があるため必要でしたが再度送...
翻訳依頼文
発送先の転送業者からあなたが発送してくれた荷物が到着していると連絡がありました。インボイスのコピーについては、転送の際に関税等があるため必要でしたが再度送ってもらわなくても大丈夫です。心配しないで下さい。商品は、近々日本に転送する予定です。商品が日本に到着したら、あなたに連絡をしてフィードバックを残します。色々と親切にして下さって本当にありがとうございました。
juntotime
さんによる翻訳
I got a notification from the transfer company that they have received the package I sent. You don't need to send the copy of the invoice though the custom required it. It's alright. The items are going to be transfered to Japan. I'll tell you and send feedbacks when the item arrives to Japan. Thank you for all the care you made for me. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 181文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,629円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。