Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは新品だとおっしゃいますが、本当にこれ新品ですか? 中の箱も外の箱も破れてますよ。 説明書も読み込んだ後がみられます。 私はこれをプレゼントす...

翻訳依頼文
あなたは新品だとおっしゃいますが、本当にこれ新品ですか?
中の箱も外の箱も破れてますよ。
説明書も読み込んだ後がみられます。
私はこれをプレゼントする予定でしたが、とても新品に思えなかったので自分で試しに充電して使用しようとした次第です。
kyokoquest さんによる翻訳
You are saying this is bran-new, but it this really so?
The both inner and outer package are damaged.
Its instruction seems to be used.
I was going to give it as a gift but it did not look bran-new at all so I tried to charge it and use it myself.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
116文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,044円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
kyokoquest kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。