Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は輸入販売店を経営しているToshikazuと申します。 私達は御社とビジネスができることを嬉しく思っています。 先ほど請求書の金額$165の支払い...
翻訳依頼文
私は輸入販売店を経営しているToshikazuと申します。
私達は御社とビジネスができることを嬉しく思っています。
先ほど請求書の金額$165の支払いを行いました。
発送が完了しましたらトラッキングナンバーを私のアドレス〇〇〇にご連絡ください。
今後の対応は私が行わせていただきます。
私達はあなたから送られてくる商品を楽しみに待っています。
私達は御社とビジネスができることを嬉しく思っています。
先ほど請求書の金額$165の支払いを行いました。
発送が完了しましたらトラッキングナンバーを私のアドレス〇〇〇にご連絡ください。
今後の対応は私が行わせていただきます。
私達はあなたから送られてくる商品を楽しみに待っています。
soulsensei
さんによる翻訳
My name is Toshikazu and I am running an import business.
We are delighted to be able to do business with your company.
We have paid you $165, which is the amount stated in the invoice you sent us earlier.
Please email the tracking number to my address 〇〇〇 once shipping is completed.
I will be the personnel in charge of coordinating with you from now on.
We are looking forward to receiving the products you send us!
We are delighted to be able to do business with your company.
We have paid you $165, which is the amount stated in the invoice you sent us earlier.
Please email the tracking number to my address 〇〇〇 once shipping is completed.
I will be the personnel in charge of coordinating with you from now on.
We are looking forward to receiving the products you send us!