Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] タオルは、切れ目に差し込む。 これはタオルホルダーです。 切れ目にタオルを差し込み固定します。 テープまたはネジで壁に取り付けます。余計な出っ張りは...

翻訳依頼文
タオルは、切れ目に差し込む。
これはタオルホルダーです。
切れ目にタオルを差し込み固定します。
テープまたはネジで壁に取り付けます。余計な出っ張りはありません。
キッチン・洗面所をスッキリと。

テトリスのようなキッチンタイマー。
デジタルのタイマー表示のほか、テトリス表示があります。
ブロックが画面いっぱいの積もったら、アラームが鳴ります。
磁石内蔵のため、冷蔵庫などにくっつきます。
暇に思えた「あと何分?」。これからは変わるかも。

yukue さんによる翻訳
Put your towel into the gaps.
This is a towel holder.
Put your towel into the gaps into the gaps and fix them into place.
Install it into your wall with tape or screws. There's no unnecessary protrusion.
It goes neatly in the kitchen or bathroom.

A kitchen timer like Tetris.
In addition to a digital timer display, it has a Tetris display.
When the blocks have completely piled up on the screen, the alarm goes off.
Because it has an internal magnet it adheres to the refrigerator and other places.
You might stop wondering in spare moments "How many more minutes?"

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
209文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,881円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
yukue yukue
Starter
I am a native English speaker and have studied Japanese for seven years. I en...