Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お奨めメニュー:おでん(昆布だしのスープで煮込んだ日本の伝統食材)、トマトスープで煮込んだロールキャベツ、鶏肉で作ったハム、オイルサーディンのトマトソース...
翻訳依頼文
お奨めメニュー:おでん(昆布だしのスープで煮込んだ日本の伝統食材)、トマトスープで煮込んだロールキャベツ、鶏肉で作ったハム、オイルサーディンのトマトソース漬け、醤油漬けしたスルメの焼き物:すべて500円
Chef's recommendation:
'Oden' (traditional Japanese food slow-cooked in konbu seaweed soup)
Ground beef/pork rolls wrapped in cabbage leaves and slow-cooked in tomato soup
Chicken ham
Oil sardines marinated in tomato sauce
Dried squid, marinated in soy sauce and grilled
¥500 each
'Oden' (traditional Japanese food slow-cooked in konbu seaweed soup)
Ground beef/pork rolls wrapped in cabbage leaves and slow-cooked in tomato soup
Chicken ham
Oil sardines marinated in tomato sauce
Dried squid, marinated in soy sauce and grilled
¥500 each
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 約6時間