Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お奨めメニュー:おでん(昆布だしのスープで煮込んだ日本の伝統食材)、トマトスープで煮込んだロールキャベツ、鶏肉で作ったハム、オイルサーディンのトマトソース...

翻訳依頼文
お奨めメニュー:おでん(昆布だしのスープで煮込んだ日本の伝統食材)、トマトスープで煮込んだロールキャベツ、鶏肉で作ったハム、オイルサーディンのトマトソース漬け、醤油漬けしたスルメの焼き物:すべて500円
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Chef's recommendation:

'Oden' (traditional Japanese food slow-cooked in konbu seaweed soup)
Ground beef/pork rolls wrapped in cabbage leaves and slow-cooked in tomato soup
Chicken ham
Oil sardines marinated in tomato sauce
Dried squid, marinated in soy sauce and grilled

¥500 each

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
101文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
909円
翻訳時間
約6時間