Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 進展ありましたらご連絡ください。 よろしくお願いいたします。 ご返信ありがとうございます。 また49%割引の適用ありがとう...

翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。
進展ありましたらご連絡ください。
よろしくお願いいたします。

ご返信ありがとうございます。
また49%割引の適用ありがとうございます。
では、今回は添付の1SKUを500個注文いたします。
よろしくお願いいたします。

先日の配送ミスの商品は既に返送いたしました。
kumako-gohara さんによる翻訳
Thanks for your reply.
If the something has changed, please contact me. Thanks.

Thanks for your reply.
Also, thanks for applying to 49% discount.
Then, I would like to order 500 units of 1 SKU at the attached file.
Thanks.

I sent the item which was delivered mistakenly the other day back already.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
139文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
相談する