Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 在来船にて台数次第でどんどん安くなる傾向があると認識しておりますので、25台、30台、35台、45台、50台の間にて5台刻みで御見積頂けると幸甚です。こち...
翻訳依頼文
在来船にて台数次第でどんどん安くなる傾向があると認識しておりますので、25台、30台、35台、45台、50台の間にて5台刻みで御見積頂けると幸甚です。こちらの航路のサービスはございますか?コンテナ船でも比較をしたいため、コンテナ船での見積もご提示いただけますか?船積み予定は2022年秋ごろを予定しております。実荷主様の情報は開示していただけませんでした。
As we are considering that the reduced fare applied depends upon the number on a conventional bulk vessel, would it be possible to obtain your estimates for each 5 vehicles step such as 25, 30, 35, 45, and 50 vehicles for instance.
Do you have a service for the route? As we would like to compare the container vessels, could we also have an estimate based on container vessels?
The loading will be planned for the autumn of 2022.
Unfortunately, the information of the shipper wasn't disclosed.
Do you have a service for the route? As we would like to compare the container vessels, could we also have an estimate based on container vessels?
The loading will be planned for the autumn of 2022.
Unfortunately, the information of the shipper wasn't disclosed.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 178文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,602円
- 翻訳時間
- 7分