Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「ある量を基準として用いる量と比較」し、「数値又は符号を用いて表す」ことをいう。 「特定の目的」をもって、「事物を量的にとらえる」ための「方法・手段を考...

翻訳依頼文
「ある量を基準として用いる量と比較」し、「数値又は符号を用いて表す」ことをいう。

「特定の目的」をもって、「事物を量的にとらえる」ための「方法・手段を考究」し、「実施」し、「その結果を用いて所期の目的を達成する」ことをいう。

継続的な業務改革を行い、5つの使命を果たす
①製品品質、業務の維持・向上をはかる
②生産性を上げる、製造原価を低減する
③計画通りの生産量を達成し、納期を守る
④モラルを高揚し、仲間と協力する
⑤安全を確保し、快適に仕事をする

見つけた真の原因で悪さを再現して見る
horikawam さんによる翻訳
It means "to compare the certain amount with the standard amount" and "to express by using the number or the symbol"

It means to have "specific purpose", "to investigate" "for understanding the fact quantitatively", "to actually do it", and "to achieve the specific goal by using its results".

Conduct the continuous operational improvement and achieve the five missions
①Improve and maintain the product quality and the operationn
②Increase the productivity and reduce the production cost
③Achieve the planed production volume and make the shipment on time
④Promote the moral and cooperate with the team member
⑤Secure the safety and work comfortably

Find the real cause and try to recreate its failure

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
約22時間
フリーランサー
horikawam horikawam
Starter