Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] とても明るいLEDセーフティライト。150ルーメンの明かりで、あなたを夜の暗さから安全に守ります。 ジョギング、サイクリング、犬の散歩、夜の野外での作業な...

翻訳依頼文
とても明るいLEDセーフティライト。150ルーメンの明かりで、あなたを夜の暗さから安全に守ります。
ジョギング、サイクリング、犬の散歩、夜の野外での作業など、あなたの前方を照らし、アクシデントから守ります。
防水・全天候対応。マグネットで簡単に着脱できます。
3パックセット。3個セットで、お得です。多くのライトを必要とする方に!



こちらの製品のメーカーは春節にはいるので、1月の後半からは生産をしなくなります。だから1月初旬まで、なるべく早い段階で箱を届けていただけると助かります。
steveforest さんによる翻訳
Very bright LED safe light.
It lits you away from your safety at the strength of 150 lumen brightness.
This product keeps away from accident, perfect for jogging, cycling, takin a walk with your dog and outside work in the night.
It's detouchable from anywhere with magnet, all weather, and water proof.
3 pack set-Good price at 3 sets for all your needs light.

The producing manufacture will not able to produce after end of January due to Chinese New Year.
We do hope you open the box as soon as possible.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
12分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...