Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、商品代金と輸送費のお支払いをさせて頂きました。 入金が確認出来ましたら、日本の検査機関への発送を宜しくお願い致します。 製品仕様書につきましても修...

翻訳依頼文
本日、商品代金と輸送費のお支払いをさせて頂きました。
入金が確認出来ましたら、日本の検査機関への発送を宜しくお願い致します。

製品仕様書につきましても修正したデータを送りさせて頂きます。
前回と同様、書類の右下に押印を宜しくお願い致します。

日本の検査機関へは、トング12本にインボイス、製品仕様書を同梱して発送して下さい。
sujiko さんによる翻訳
I paid the amount of the item and shipping charge today.
After you check receipt of the amount, would you send it to inspection company in Japan?

Regarding specification of the item, I will send you the corrected data.
May I ask you to put a seal at right bottom of the document as you did last time?

Please send to the inspection company in Japan by packing 12 tongs, invoice and specification of the item.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
4分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する