Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当店では2月19日にOrder # 102-4414052-0085818 の注文はありません。 あなたは他の店で買われたんだと思います。 アマゾンの...

翻訳依頼文
当店では2月19日にOrder # 102-4414052-0085818 の注文はありません。

あなたは他の店で買われたんだと思います。

アマゾンの商品ページには、多くのショップが出品しています。

私は、マニュアルに書いてあること以外はわかりません。

あなたがマニュアルを見ても腕時計を操作できないようであれば、返品することをお勧めします。

お役に立てずに申し訳ありません。

sophia24 さんによる翻訳
We could not identify order # 102-4414052-0085818 ordered on February 19th at our shop.

I believe you bought it at another shop.

There are many shops on Amazon's product page.

I do not know anything besides what is written on he manual.

If you cannot get the watch to work by looking at the manual, I recommend that you return it.


相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
183文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,647円
翻訳時間
17分
フリーランサー
sophia24 sophia24
Standard
初めまして、sophia24と申します。
中高時代を英語圏で過ごしたバイリンガルで、TOEIC950点/英検一級を取得しております。帰国後10年以上日本...
相談する