Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 39thシングル「Love」 AAA39枚目のシングルは壮大な珠玉の愛バラードシングル「Love」。 温かく優しい気持ちになれるハートフルソング! ...

翻訳依頼文
★AAA Party/mu-moショップ共通[3形態同時購入]特典★
(CD+DVD、CDのみ、mu-moショップ限定盤の3形態同時購入者様対象)
□B2ポスター(1枚)


最長で2014年2月25日(火)23:59分まで
※但し、特典・商品が無くなり次第、予約販売は終了となります。

mu-moショップはコチラ♪(PC・mobile 共通)
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=AAAXX
sophia24 さんによる翻訳
*AAA Party/mu-mo shop unified bonus(for customers who purchase 3 types at one time)*
(For those who purchase below 3 types at one time: CD+DVD, CD only, and mu-mo shop limited edition)
•B2 sized poster (1 piece)

Until February 25th(Tues), 2014 11:59PM at the longest
*advance sale will finish once the bonus/product runs out.

See here for mu-mo shop♪ (accessible from both PC and mobile)
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=AAAXX
相談する
mini373
mini373さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
625文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,625円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
sophia24 sophia24
Standard
初めまして、sophia24と申します。
中高時代を英語圏で過ごしたバイリンガルで、TOEIC950点/英検一級を取得しております。帰国後10年以上日本...
相談する
フリーランサー
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...