Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの言っていることは理解できました。 だとすれば、マジックアイズという日本のメーカーがあなたの有している商標権を侵害していることになるため、 Amaz...

翻訳依頼文
あなたの言っていることは理解できました。
だとすれば、マジックアイズという日本のメーカーがあなたの有している商標権を侵害していることになるため、
Amazonに掲載されている該当商品のページの削除をアマゾンに依頼するべきではないでしょうか?
この商品がAmazon上で販売されている限りは、
この商品を有している我々にも平等に販売権利があると考えます。
sophia24 さんによる翻訳
I now understand what you are saying. If so, the Japanese production company Magic Eyes is violating the trademark right that you own. So you should request Amazon to delete the page selling the concerned products. As long as this product is on sale on Amazon, we believe that we have the equal right to sell this product that we own.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
5分
フリーランサー
sophia24 sophia24
Standard
初めまして、sophia24と申します。
中高時代を英語圏で過ごしたバイリンガルで、TOEIC950点/英検一級を取得しております。帰国後10年以上日本...
相談する