Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の価値 顧客の期待値と行動 価格に見合う嬉しさ! 価値ってなんだろう? あなたはどんな状態の時「価値が高い」と感じますか? 原材料・仕入れコス...

翻訳依頼文
商品の価値

顧客の期待値と行動

価格に見合う嬉しさ!

価値ってなんだろう?
あなたはどんな状態の時「価値が高い」と感じますか?

原材料・仕入れコストを下げる
販売価格が変わらなくても、原材料や仕入れなどのコストを削減できれば付加価値は大きくなります。
コストを削減するためには少ない原材料や安い原材料でも他社に負けない商品を製造するだけの技術力をもつか、大量仕入れや、より安い仕入先を探すなどの方法があげられます。 企業が生産活動を通じて新たに生み出した価値のことをいいます。
sophia24 さんによる翻訳
Product Value

Customer Expectation and Action

Joy that Measures Up to the Price!

What is product price?
Under what circumstances do you feel that a product is "overpriced?"

Lowering Raw Material Purchase Cost
Even if the sell price does not change, the additional value goes up if raw material purchase price can be decreased.
To decrease cost, one way would be to obtain the technical capability to produce products that has equal quality to that of other companies by using less or cheaper material, or you could also purchase in large lots or find inexpensive suppliers. Additional value is something that a company newly creates through production operation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
25分
フリーランサー
sophia24 sophia24
Standard
初めまして、sophia24と申します。
中高時代を英語圏で過ごしたバイリンガルで、TOEIC950点/英検一級を取得しております。帰国後10年以上日本...
相談する