Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、商品を受け取りました。 このブランドの付属品は封筒に入ったギャランティーカードとカード類(※画像)が付いてきますが 今回、購入した商品には付属してい...

翻訳依頼文
本日、商品を受け取りました。
このブランドの付属品は封筒に入ったギャランティーカードとカード類(※画像)が付いてきますが
今回、購入した商品には付属していませんでした。
付属品をお忘れではありませんか?その場合、送っていただけますか?
ご連絡お待ちしております。
steveforest さんによる翻訳
Today I received an item. Usually, the accessories of this brand along with an envelope including a card for guarantee and cards which are shown on the photo comes with the item, but it wasn't included in the package at this time. Could you check whether it was missing or not? If you missed including it, would it be possible to send it?
With regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
15分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...