Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 何度か取引をさせて頂き、大変感謝しています。あなたが出品している×××の全ての商品は、日本にある×××の正規店でメンテナンスを受けることが出来ますか?

翻訳依頼文
何度か取引をさせて頂き、大変感謝しています。あなたが出品している×××の全ての商品は、日本にある×××の正規店でメンテナンスを受けることが出来ますか?
gloria さんによる翻訳
Thank you very much for having some transactions with me. Can all your items listed in xxx be maintained at the official shop of xxx in Japan?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
75文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
675円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する