Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 商品が壊れているという連絡を受けました。マッキントッシュc26 どのように、壊れていますか?フロントガラスですか?
翻訳依頼文
こんにちは。
商品が壊れているという連絡を受けました。マッキントッシュc26
どのように、壊れていますか?フロントガラスですか?
商品が壊れているという連絡を受けました。マッキントッシュc26
どのように、壊れていますか?フロントガラスですか?
akitoshi
さんによる翻訳
Hello.
I was informed about the product being broken. McIntosh C26.
What exactly is the problem with it? Is is the front glass?
I was informed about the product being broken. McIntosh C26.
What exactly is the problem with it? Is is the front glass?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 62文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 558円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
akitoshi
Starter
日経の記事で興味をもって登録しました。本職の訳者さんではありませんが、学生時代に翻訳・通訳をアルバイトで体験し、社会人になってからは多くの外国人に囲まれ英...