Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 3月8日の18時から19時ごろ、近くに行く予定があるので他のものと合わせて見せていただくことは可能ですか? 写真が掲載されているウェブサイトやメールアド...

翻訳依頼文
3月8日の18時から19時ごろ、近くに行く予定があるので他のものと合わせて見せていただくことは可能ですか?

写真が掲載されているウェブサイトやメールアドレスなどはもっていますか?

すでに購入している物は、その際に現金で支払いしても問題ないでしょうか?

着払いの送料を立て替えていただけないでしょうか?55ポンドです。

購入希望で返事を待っているのでどうか連絡をください。



tearz さんによる翻訳
On March 8th, between 18:00- 19:00, I will be in your neighborhood. I was wondering if you could spare a moment showing it to me with other stuff?

Do you happen to have a website or e-mail address where the picture is posted?

For those items that have been purchased already, would it be okay to pay by cash upon meeting you there then?

Would you please pay temporarily for the cash-on-delivery shipping fee? The amount is GBP 55.00.

Please contact me as I would like to purchase the item and am awaiting your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
10分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する