Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】BACK-ON TOUR 2015 2015年6月27日(土) @吉祥寺SHUFFLE 【開場 / 開演】 17:00 / 17:30 【...

翻訳依頼文
【東京】BACK-ON TOUR 2015

2015年6月27日(土) @吉祥寺SHUFFLE

【開場 / 開演】
17:00 / 17:30

【TICKET】
前売り ¥3,000 / 当日 ¥3,500(共にD代別¥500)
■プレイガイド
ローソンチケット ⇒ Lコード:78364
イープラス ⇒ http://sort.eplus.jp/sys/T1U14P0010843P006001P002146478P0030001
※1月10日(土)12:00発売!

【出演】BACK-ON / ????
syc333 さんによる翻訳
【Tokyo】BACK-ON TOUR 2015

June 27, 2015 (Sat) @ Kichijoji SHUFFLE

[doors open / curtain]
17:00 / 17:30

【TICKET】
Purchase in advance ¥ 3,000 / Purchase on that day ¥ 3,500 (both D Daibetsu ¥ 500)
■Play guide
Lawson ticketsト ⇒ L code:78364
E + ⇒ http://sort.eplus.jp/sys/T1U14P0010843P006001P002146478P0030001
※ 10th January (Sat) 12:00 on sale!

【Performance】BACK-ON / ????

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
251文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,259円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
syc333 syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...