Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2/20(金)&27(金) 「超流派」出演! テレビ東京ほか「超流派」2週連続出演! 日時:2/20(金)&27(金) 26:30~ http://...
翻訳依頼文
2/20(金)&27(金) 「超流派」出演!
テレビ東京ほか「超流派」2週連続出演!
日時:2/20(金)&27(金) 26:30~
http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
テレビ東京ほか「超流派」2週連続出演!
日時:2/20(金)&27(金) 26:30~
http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
kellie619
さんによる翻訳
2/20(Fri)&27(Fri) Appear on "Super school"!
Appear on TV TOKYO "Super school" in two consecutive weeks!
Date and Time: 2/20(Fri)&27(Fri) 26:30~
http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
Appear on TV TOKYO "Super school" in two consecutive weeks!
Date and Time: 2/20(Fri)&27(Fri) 26:30~
http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
kellie619
Starter
I come from Hong Kong where Cantonese and English are both the official langu...