Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.こんにちは。 この商品の専用サウンドデコーダー はこちらで間違いないでしょうか? これの商品でおとがでるようになりますか? ご連絡お待ちしてお...
翻訳依頼文
1.こんにちは。
この商品の専用サウンドデコーダー
はこちらで間違いないでしょうか?
これの商品でおとがでるようになりますか?
ご連絡お待ちしております。
2.返信有難うございます。
分かりました。後ほど注文か連絡いたします。
この商品の専用サウンドデコーダー
はこちらで間違いないでしょうか?
これの商品でおとがでるようになりますか?
ご連絡お待ちしております。
2.返信有難うございます。
分かりました。後ほど注文か連絡いたします。
1. Hello.
is it the one exclusive sound recorder?
This item is going to let it make a sound?
I'm looking forward to hearing from you.
2. Thank you for your replay.
I understood. I'll either order or contact you later.
is it the one exclusive sound recorder?
This item is going to let it make a sound?
I'm looking forward to hearing from you.
2. Thank you for your replay.
I understood. I'll either order or contact you later.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 1分以内