Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 迅速なお答え、ありがとうございます。partial refund は良い提案だと思いますが、£10という金額には同意できません。購入価格の50%、£22....
翻訳依頼文
迅速なお答え、ありがとうございます。partial refund は良い提案だと思いますが、£10という金額には同意できません。購入価格の50%、£22.5を返金していただけませんか。よろしくご検討ください。
P.S.
eBayのグレーディング・スケールに従えば、このレコードの価値は、購入価格の30〜40%程度だと思います。
P.S.
eBayのグレーディング・スケールに従えば、このレコードの価値は、購入価格の30〜40%程度だと思います。
risa0908
さんによる翻訳
Thank you for your quick reply. I think partial refund is a good suggestion, but I cannot agree with the amount of £10.
Could you refund 50% of my purchased price, £22.5 for me? Thank you for your kind consideration.
P.S.
According to eBay's grading scale, I think the value of this record is about 30-40% of the purchased price.
Could you refund 50% of my purchased price, £22.5 for me? Thank you for your kind consideration.
P.S.
According to eBay's grading scale, I think the value of this record is about 30-40% of the purchased price.