Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.こんにちは。 いろいろ有難うございました。あなたは素晴らしい人ですが、 今回、申し訳ないですが、コミニュケーションがうまく取れず、私も忙しく、うまく仕...
翻訳依頼文
1.こんにちは。
いろいろ有難うございました。あなたは素晴らしい人ですが、
今回、申し訳ないですが、コミニュケーションがうまく取れず、私も忙しく、うまく仕事を頼めないので、
契約は、キャンセルさせてください。至急返答ください。
2.有難うございます
今回支払い分はいつ返金されますか?
いろいろ有難うございました。あなたは素晴らしい人ですが、
今回、申し訳ないですが、コミニュケーションがうまく取れず、私も忙しく、うまく仕事を頼めないので、
契約は、キャンセルさせてください。至急返答ください。
2.有難うございます
今回支払い分はいつ返金されますか?
sliamatem
さんによる翻訳
1. Hello,
Thanks a lot. I know you are a great person.
This time, however, I cannot make the contract because of communication problems and my being busy so that I am not yet sure about what jobs I should ask you to do. Please contact me as soon as possible.
2. Thank you.
When would you like to make the refund for this time?
Thanks a lot. I know you are a great person.
This time, however, I cannot make the contract because of communication problems and my being busy so that I am not yet sure about what jobs I should ask you to do. Please contact me as soon as possible.
2. Thank you.
When would you like to make the refund for this time?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
sliamatem
Starter