Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 弊社アウトレットセンターにて販売されている商品のオンライン購入及びカタログ送付は申し訳ござませんが行っておりません。 商品モデルの配送及び在庫詳細につき...

翻訳依頼文
Siamo spiacenti ma non è possibile acquistare prodotti on-line né disponiamo di un catalogo dei prodotti venduti presso il nostro centro outlet.
Per maggiori informazioni riguardanti le spedizioni e la disponibilità dei modelli La invitiamo a contattare direttamente i negozi di Suo interesse; può trovare i numeri di telefono sul nostro sito internet (www.) alla voce "I Marchi".

RingraziandoLa per la cortese attenzione e restando a Sua completa disposizione per ulteriori chiarimenti,
Le porgiamo i nostri più cordiali saluti.
tearz さんによる翻訳
弊社アウトレットセンターにて販売されている商品のオンライン購入及びカタログ送付は申し訳ござませんが行っておりません。
商品モデルの配送及び在庫詳細につきましては「Brands」内の弊社ウェブサイト(www.)をご確認くださいませ。

この度はお問い合わせ頂きありがとうございました。この他ご質問等ございましたらご連絡下さい。

敬具
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
528文字
翻訳言語
イタリア語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tearz tearz
Starter
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する