Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます 破損状況を確認したいので 参考までに画像を添付してもらえますか 商品はそのまま処分してもらえると助かります 宜しいでしょうか ...
翻訳依頼文
お返事ありがとうございます
破損状況を確認したいので
参考までに画像を添付してもらえますか
商品はそのまま処分してもらえると助かります
宜しいでしょうか
了解致しました
この度はお取引できずに残念です
また機会があればご利用ください
破損状況を確認したいので
参考までに画像を添付してもらえますか
商品はそのまま処分してもらえると助かります
宜しいでしょうか
了解致しました
この度はお取引できずに残念です
また機会があればご利用ください
mayustardust
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I would like to confirm the situation of the destruction so can you attach the image for reference?
As for the product, it would be helpful if you could just proceed to disposal. Would that be alright?
I understand.
It is unfortunate we were not able to have the transaction this time.
We are at your disposal if there is another opportunity.
I would like to confirm the situation of the destruction so can you attach the image for reference?
As for the product, it would be helpful if you could just proceed to disposal. Would that be alright?
I understand.
It is unfortunate we were not able to have the transaction this time.
We are at your disposal if there is another opportunity.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 109文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 981円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
mayustardust
Starter (High)