Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 伊藤千晃プロデュース「ジュリエット キキ クレール」握手会開催決定!! 伊藤千晃がプロデュースした香水 「ラブ パスポート ジュリエット キキ クレール...
翻訳依頼文
伊藤千晃プロデュース「ジュリエット キキ クレール」握手会開催決定!!
伊藤千晃がプロデュースした香水
「ラブ パスポート ジュリエット キキ クレール」が
全国のドン・キホーテさんで1月17日より先行販売します。
※一般販売は2月1日です。
取り扱い店舗はこちらを
http://www.love-perfume.jp/love_products/lovepassport/juliet_kiki_claer.html
伊藤千晃がプロデュースした香水
「ラブ パスポート ジュリエット キキ クレール」が
全国のドン・キホーテさんで1月17日より先行販売します。
※一般販売は2月1日です。
取り扱い店舗はこちらを
http://www.love-perfume.jp/love_products/lovepassport/juliet_kiki_claer.html
bleaf_
さんによる翻訳
이토 치아키 프로듀스 "쥴리엣 키키 클레르" 악수회 개최 결정!!
이토 치아키가 프로듀스 한 향수
"러브 패스포트 쥴리엣 키키 클레르"가
전국의 돈키호테 매장에서 1월 17일부터 선행판매를 개시합니다.
※ 일반 판매는 2월 1일부터입니다.
취급점에 대해서는 아래를 참조해주세요.
http://www.love-perfume.jp/love_products/lovepassport/juliet_kiki_claer.html
이토 치아키가 프로듀스 한 향수
"러브 패스포트 쥴리엣 키키 클레르"가
전국의 돈키호테 매장에서 1월 17일부터 선행판매를 개시합니다.
※ 일반 판매는 2월 1일부터입니다.
취급점에 대해서는 아래를 참조해주세요.
http://www.love-perfume.jp/love_products/lovepassport/juliet_kiki_claer.html
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 341文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,069円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
bleaf_
Starter (High)
国費留学生として選ばれ,日本に滞在し6年目です.
東京大学大学院電気系工学に所属しています.
長年塾にて日本人学生向けに数学や理科を講義してきたことか...
東京大学大学院電気系工学に所属しています.
長年塾にて日本人学生向けに数学や理科を講義してきたことか...
フリーランサー
april0426
Starter
日本語はもちろんですが、韓国語には誰よりも自信があります!
今まで様々な韓国語のQA(検証)をやってきました。
よろしくお願いいたします。
今まで様々な韓国語のQA(検証)をやってきました。
よろしくお願いいたします。