Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 憧れのノイシュバンシュタイン城 ドイツ旅行で一番行きたかった場所、ノイシュバンシュタイン城。 期待以上でした★ 自由時間もたくさんあったし、バスで要所要所...
翻訳依頼文
憧れのノイシュバンシュタイン城
ドイツ旅行で一番行きたかった場所、ノイシュバンシュタイン城。
期待以上でした★
自由時間もたくさんあったし、バスで要所要所に連れて行ってくれるので楽チンだったし迷うこともなかったです。
バスの中も非常に快適でした。
ドイツ旅行で一番行きたかった場所、ノイシュバンシュタイン城。
期待以上でした★
自由時間もたくさんあったし、バスで要所要所に連れて行ってくれるので楽チンだったし迷うこともなかったです。
バスの中も非常に快適でした。
riku87
さんによる翻訳
The Neuschwanstein Castle that I dreamt of
The place I wanted to go the most in Germany is the Neuschwanstein Castle.
It was better than what I expected.
There was a lot of free time and since they take you by bus to all the main places, it is very easy and there is no way you get lost.
It was also very comfortable inside the bus.
The place I wanted to go the most in Germany is the Neuschwanstein Castle.
It was better than what I expected.
There was a lot of free time and since they take you by bus to all the main places, it is very easy and there is no way you get lost.
It was also very comfortable inside the bus.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
riku87
Starter
フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。
日本語・英語・中国語(北京語)・フランス語のいずれの言語から、主にフランス語か日本語への翻訳を承ってお...
日本語・英語・中国語(北京語)・フランス語のいずれの言語から、主にフランス語か日本語への翻訳を承ってお...