Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下のRSSのページを全て削除お願いします(自分のHPです)。 詳細ページは全て自分のページへ遷移するように変更済みです。 3日待って対応してもらえない...

この日本語から英語への翻訳依頼は riku87 さん yukoroch807 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 50分 です。

asdfasaasdfasasdfasによる依頼 2015/02/24 02:48:31 閲覧 1525回
残り時間: 終了

以下のRSSのページを全て削除お願いします(自分のHPです)。
詳細ページは全て自分のページへ遷移するように変更済みです。

3日待って対応してもらえない場合はGoogleに低品質なページとして報告します。
返信は不要です。必ず対応お願いします。とても迷惑です。

riku87
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/24 03:21:19に投稿されました
Please delete all the RSS pages below (this is my own webpage).
Details pages are all already changed to be migrated to my page.

If it is not handled within 3 days, I will report it to Google as bad quality page.
You do not need to answer. Please just handle it. It is very troublesome for me.
asdfasaasdfasasdfasさんはこの翻訳を気に入りました
yukoroch807
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/24 03:38:28に投稿されました
Please erase all the RSS pages below (My HP).
I have arranged to transfer detail pages to my pages.

If you do not deal with it within 3 days, I will report Google that those pages have low quality.
You do not have to reply me. Please make sure to take care of this matter. It is harassing me much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。