Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 奇跡 天気に恵まれ、12月だというのに暖かく、素晴らしい青空に真っ白なお城!雪も残っていたので、奇跡の絶景を楽しむことができました!本当に美しかったです。...
翻訳依頼文
奇跡
天気に恵まれ、12月だというのに暖かく、素晴らしい青空に真っ白なお城!雪も残っていたので、奇跡の絶景を楽しむことができました!本当に美しかったです。
ドライバーさんも親切で楽しい方でした。
天気に恵まれ、12月だというのに暖かく、素晴らしい青空に真っ白なお城!雪も残っていたので、奇跡の絶景を楽しむことができました!本当に美しかったです。
ドライバーさんも親切で楽しい方でした。
fidelio
さんによる翻訳
It was miracle.
We were lucky with the weather. It was warm for December. The beautiful blue sky and the snowy castle! We could see a stunning view and it was a miracle! It was truly beautiful.
The driver was kind and fun to spend time with.
We were lucky with the weather. It was warm for December. The beautiful blue sky and the snowy castle! We could see a stunning view and it was a miracle! It was truly beautiful.
The driver was kind and fun to spend time with.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
fidelio
Starter (High)
Freelance translator living in UK for 19 years. Experience in translating ne...