Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] それは私の質問の答えになっていないし、意味も分かりません。 どっちにしても カメラのオートフォーカスとレンズは2xのコンバーターと組み合わせて使用でき...
翻訳依頼文
That does not answer my question and to be honest made no sense whatsoever
I asked would the auto focus of the camera and lens still work if this 2x converter was used?
I just sold a 2x converter because i could only manual focus with it
I asked would the auto focus of the camera and lens still work if this 2x converter was used?
I just sold a 2x converter because i could only manual focus with it
riku87
さんによる翻訳
それは私の質問の答えになっていないし、意味も分かりません。
どっちにしても
カメラのオートフォーカスとレンズは2xのコンバーターと組み合わせて使用できるかどうかを聞いたのです。
手動フォーカスしか出来てなかったので2xコンバーターを売ったばかりです。
どっちにしても
カメラのオートフォーカスとレンズは2xのコンバーターと組み合わせて使用できるかどうかを聞いたのです。
手動フォーカスしか出来てなかったので2xコンバーターを売ったばかりです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 531円
- 翻訳時間
- 39分
フリーランサー
riku87
Standard
フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。
日本語・英語・中国語(北京語)・フランス語のいずれの言語から、主にフランス語か日本語への翻訳を承ってお...
日本語・英語・中国語(北京語)・フランス語のいずれの言語から、主にフランス語か日本語への翻訳を承ってお...