Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 米国の住所から日本の住所に送り先を変更してしまうと、支払いができなくなります。米国の住所のままの場合のみ、支払いが可能です。米国に送ってくださる場合、どの...
翻訳依頼文
When I change the shipping address from the USA address to the Japan address, thats when I can not pay. I can only pay if I leave the shipping address to the US address. If you send to the US, how long will it take and are you sure I won't be taxed? I would actually prefer it to be shipped to the US but I'm worried about the tax.
trsvaski
さんによる翻訳
米国の住所から日本の住所に送り先を変更してしまうと、支払いができなくなります。米国の住所のままの場合のみ、支払いが可能です。米国に送ってくださる場合、どのくらいで着きますか? また、税金がかからないのは確かでしょうか? 米国へ送っていただく方がよいのですが、税金が心配です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 335文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 754.5円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
trsvaski
Standard
日英・英日翻訳の正味経験年数は7年ほどになります。
実績としてはITや自動車の分野が多く、他にも電力、医療機器、クラッシック映画、音楽、ファッション...
実績としてはITや自動車の分野が多く、他にも電力、医療機器、クラッシック映画、音楽、ファッション...