Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 当初伝えていたアイテムの組み合わせより、多少数が増えましたが、だからと言って$●●から$▲▲に増えるのは想定外です。落札数を当初伝えていたアイテムの組み合...
翻訳依頼文
当初伝えていたアイテムの組み合わせより、多少数が増えましたが、だからと言って$●●から$▲▲に増えるのは想定外です。落札数を当初伝えていたアイテムの組み合わせに減らすか、送料を減らすかしたいです。どちらにしても送料は$●●以上は支払う気はありません。それでは。
juntotime
さんによる翻訳
Although I added extra items to the order I told you, but I didn't expect such increase of the shipping fee. I want to cancel some of the items from the order list or decrease the shipping fee. Anyways, I'm not going to pay more than $●●. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
![juntotime](https://secure.gravatar.com/avatar/8f093a2f4f65ed03bd7cde59620275da.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。