Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は日本限定で発売されているzippoです。 この商品は日本の企業がアメリカのzippo社に許可をもらって、日本で生産と加工をしています。 1個1...
翻訳依頼文
この商品は日本限定で発売されているzippoです。
この商品は日本の企業がアメリカのzippo社に許可をもらって、日本で生産と加工をしています。
1個1個、職人が打刻して作り上げているプラチナメッキのハンマートーンです。
是非あなたからの購入をお待ちしています。
keita_washiyama1970
さんによる翻訳
This Zippo righter is sold only in japan.
Zippo Manufacturing Co. approved a Japanese firm to manufacture and process in Japan.
Platinum plated, hammer-tone which craftmen made one by one.
We hope you get this.
Zippo Manufacturing Co. approved a Japanese firm to manufacture and process in Japan.
Platinum plated, hammer-tone which craftmen made one by one.
We hope you get this.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
keita_washiyama1970
Starter
よろしくお願いいたします。