Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] わかりません。 日本から購入するのは初めてです。 当社のお客様はVAT関税を払う心づもりができていらっしゃいます。 中古商品(6か月以上使用した商品...

翻訳依頼文
I do not know.
This is my first time I buy from Japan.
Our customs are very eager to pay VAT.
I guess there is no local VAT for used items (used more than 6 months).



3_yumie7 さんによる翻訳
わかりません。
日本から購入するのは初めてです。
当社のお客様はVAT関税を払う心づもりができていらっしゃいます。
中古商品(6か月以上使用した商品)に対しては現地のVAT税はかからないと思います。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
364.5円
翻訳時間
9分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する