Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] "新千歳空港で降ろしてもらえるので旅行最終日に利用しました。 温泉にゆっくり入り休めたし、食事もよかったです。 車窓から野生の鹿や支笏湖もゆっくり見れたり...

翻訳依頼文
"新千歳空港で降ろしてもらえるので旅行最終日に利用しました。
温泉にゆっくり入り休めたし、食事もよかったです。
車窓から野生の鹿や支笏湖もゆっくり見れたりスローな感じでのんびりできました。お値段も手頃でおすすめです。
sujiko さんによる翻訳
I took it on the last day of the trip as I could get off at Shin Chitose Airport.
I rested by taking a bath in a hot spring relaxing, and the food was also good.
I relaxed by feeling slowness where I saw the wild deer and Lake Shikotsu from the window of the train. The price is reasonable and I can recommend it to you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
106文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
954円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する