Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ウイニング公式試合用 ボクシング グローブ(8オンス) ミニマム級〜スーパーライト級 ●ノーサミングタイプ ■メーカー名:ウイニング [仕様・他]...

翻訳依頼文
ウイニング公式試合用 ボクシング グローブ(8オンス)

ミニマム級〜スーパーライト級

●ノーサミングタイプ
■メーカー名:ウイニング

[仕様・他]:素材:牛皮革
[寸法・重量]:8オンス
[規格・検定]:WBA、WBC、WBO、IBF、JBC、JPBA公認

手の甲マークは、公式試合用だけにつけられる白とクリーム色の混合の
マークになっています。
kamitoki さんによる翻訳
Boxing group Winning championship match (8 ounces)
Minimum rank : super light
●No thumbing type
■Manufacturer name: Winning
Specifications etc: Material: cow leather
Dimensions / Weight : 8 ounces
Standard / Verification: recognized by the WBA、WBC、WBO、IBF、JBC、JPBA
The logo at the back of the gloves is a logo that mixes white and cream colors that are made only for the championship match
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
8分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する