Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 NXはNAM-1を通してContax 645のレンズでは使えないようです。カメラショップで別のNXを試したところある程度順調に使えました。...

翻訳依頼文
"Hi, The NX cannot work with Contax 645 lenses through NAM-1 but I went to a camera shop and tested another used NX, which is working decent. I understand that is making no sense to return this camera because of the high shipping cost, I just want to let you know this issue. I would like to keep this camera, and maybe you can offer me a good price next time. Please close this issue....
riku87 さんによる翻訳
こんにちは、
NXはNAM-1を通してContax 645のレンズでは使えないようです。カメラショップで別のNXを試したところある程度順調に使えました。高い郵送費のため、このカメラを返品するのはあまり意味がないと理解していますが、この問題を知らせたかっただけです。このカメラを返品しない予定ですが、今度の取引の際に割引をしていただけないでしょうか?
この問題は解決済みにしても構いません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
388文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
873円
翻訳時間
12分
フリーランサー
riku87 riku87
Standard
フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。
日本語・英語・中国語(北京語)・フランス語のいずれの言語から、主にフランス語か日本語への翻訳を承ってお...