Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 人間を取り巻きその心身を形作っている大地や自然を描いている きっかけは故郷を離れた際それまで馴染んでいた周囲の環境がいかに自我や自意識を形成する要因になっ...

翻訳依頼文
人間を取り巻きその心身を形作っている大地や自然を描いている
きっかけは故郷を離れた際それまで馴染んでいた周囲の環境がいかに自我や自意識を形成する要因になっていたか気付いた事
人間と大地や自然は連続しておりもともと一体だという印象を強く受けた
只風景を描写するのではなく四角い枠の中で全面が生命感を主張する画面を目指す
また周囲を散策する中でその時々に自然から滲み出ている気配、呼吸を積極的に受け取り絵に転写することを試みる
大地の生命を感じそれと一体感を得ることは私達にとって喜びである

tearz tearzさんによる翻訳
I draw the earth and nature that surround human beings and form their mind and body.
The chance was when I left my hometown that I perceived how the familiar surroundings I grew up with has played the role as an important factor comprising myself and my self-consciousness.
I received a strong impression that humans, the earth, and the nature were originated from one same body.
However, not only depicting the landscape, I aim to create a picture which claims the sense of vitality from every angle within the squared frame.
Also, while walking in the neighbourhood, I attempt to actively transfer into a picture of a sign and breath seeping out of the nature at those times.
We rejoice feeling the life of the earth and receiving the sense of unity with it.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
238

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,142円

翻訳時間
26分

フリーランサー
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な121,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)