Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 氏名変更に必要な書類について再度相談させてください。 パスポートを申請し、運転免許証と共に提示するつもりです。 運転免許証の表面は漢字表記の旧姓氏名ですが...

翻訳依頼文
氏名変更に必要な書類について再度相談させてください。
パスポートを申請し、運転免許証と共に提示するつもりです。
運転免許証の表面は漢字表記の旧姓氏名ですが、裏面は、漢字表記の新姓氏名が記載されています。
一方、パスポートには、アルファベット表記の新姓氏名、及び、漢字表記の新姓氏名の署名が載ります。
旧氏名から新氏名への変更を免許証で確認し、新氏名の漢字表記及びアルファベット表記をパスポートで確認できれば、ebayの登録氏名の変更は可能と考えていますが、2点の書類の提示でよろしいですか
dronesh_93 さんによる翻訳
Please consult again about the documents required to change your name.
I'm going to apply for a passport and present it with my driver's license.
The front of the driver's license is the maiden name of the kanji notation, but the babacksideontains the new name and name of the kanji notation.
On the other hand, the passport will contain the name of the new family name in alphabetical letters and the signature of the new first name in kanji.
If you can confirm the change from the old name to the new name with your driver's license and confirm the kanji and alphabetic notation of the new name with your passport, I think it is possible to change the registered name of ebay, is it correct to present two documents?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
9分
フリーランサー
dronesh_93 dronesh_93
Trainee
Hello.. my name is Dronesh. Though I am a Dentist and a Public Health Profes...
相談する